〈ファクトチェック〉共同通信社「トランプ大統領、対中批判を回避 駐大阪総領事の投稿巡り」に関する検証【レーティング:不審】

共同通信社が2025年11月11日に報じた「トランプ大統領、対中批判を回避 駐大阪総領事の投稿巡り」をファクトチェックした。レーティングは不審。ブルガリアのニュースウェブサイト「Fakti.bg」で相反するニュースが報じられている。共同通信社の直接取材に基づかず、フォックスニュースのインタビュー取材を引用し、情報源のインタビューはウェブ上で確認できない。正確性の担保が十分に取れていない。

- 広告 -

①ニュース性

 共同通信社が2025年11月11日に報じた「トランプ大統領、対中批判を回避 駐大阪総領事の投稿巡り」に関する検証。

②事実言明

 共同通信社は、米国ニュース専門放送局フォックスニュース(Fox News Channel)のインタビューでトランプ氏が「多くの同盟国も友人とは言えない。中国以上に貿易でわれわれから利益を得てきた」と報じた。

 また、「高市早苗首相の台湾有事を巡る国会答弁を受け「汚い首は斬ってやる」とX(旧ツイッター)に投稿した中国の薛剣駐大阪総領事に関する質問に正面から答えず、批判しなかった。」と強調した。

③対象

 共同通信社が報じた「トランプ大統領の発言内容」について正確性を検証する。

④レーティング(▲不審)

 1.ブルガリアのニュースウェブサイト「Fakti.bg」で相反するニュースが報じられている。

 2.一次情報のフォックスニュースで共同通信社が報じたインタビュー内容を確認できない。ただし、Webサイトで報じていない可能性もある。

⑤検証

 Fakti.bgは2025年11月11日午前4時25分、「Trump: Many of our allies are not our friends. France does not treat us better than the Chinese」と報じた。見出しの日本語訳は「トランプ:我々の同盟国の多くは友人ではない。フランスは中国以上に我々を優遇していない」となる。

 またFakti.bgは本文で「“Many of our allies are not our friends. Our allies have benefited more from trade with us than China“, he said in an interview with Fox News.Trump admitted that the French leadership does not treat his country better than China.」と記している。

 日本語訳は「“多くの同盟国は友好国ではない。同盟国は中国よりも米国との貿易で多くの利益を得ている“と、トランプ氏はフォックスニュースのインタビューで述べた。トランプ氏は、フランス指導部が自国を中国よりも優遇していないことを認めた。」となる。

 共同通信社は「駐大阪総領事の投稿巡り」と報じたが、Fakti.bgではフランスやスイスの貿易問題に触れている。日本や台湾、中国の駐大阪総領事に関しては報じていない。

 共同通信社はトランプ大統領の発言として「中国以上に貿易でわれわれから利益を得てきた」と報じたが、Fakti.bgでは「同盟国は中国よりも米国との貿易で多くの利益を得ている」とある。

 Fakti.bgの報道が正しければ、共同通信社の報道はミスリードとなる。トランプ大統領は同盟国が中国との貿易よりも、アメリカとの貿易で恩恵を得ていると指摘し、フランスを批判する内容である。


[Fakti.bg記事から]In front of Fox News, he reiterated that the US government will not interfere with Chinese students coming to study in the United States. “I want to get along with the world“, he said. In response, the host noted that the Chinese “are not the French,” claiming that the Chinese government “conducts surveillance” and “steals intellectual property” from the United States.

“And you think the French are better? Really? I would say I wouldn’t be so sure. We have a lot of problems with the French; they have unfairly taxed our technology, they have put a 25 percent tax on American goods,” Trump replied.

[日本語訳]フォックスニュースのインタビューで、トランプ氏は米国政府は米国への中国人留学生に干渉しないと改めて強調した。「私は世界とうまく付き合っていきたい」と述べた。これに対し、司会者は中国人は「フランス人ではない」と指摘し、中国政府は米国から「監視」を行い「知的財産を盗んでいる」と主張した。

「フランスの方が優れていると?本当に?私はそうは思わない。フランスとは多くの問題を抱えている。彼らは米国の技術に不当な課税をし、米国製品に25%の税金を課している」とトランプ氏は答えた。


 トランプ大統領の「多くの同盟国も友人とは言えない」はファクトであるが、「中国以上に貿易でわれわれから利益を得てきた」は一次情報源のフォックスニュースがインタビュー映像や記事をウェブ公開していない。

 共同通信社とFakti.bgの報道は相反している部分があり、ニュースの真実性に疑義がある。トランプ大統領の発言は貿易問題に関し、フランス批判を目的とした発言だった可能性が拭えない。

 フォックスニュースのインタビューが確認できないため、共同通信社とFakti.bgの食い違いは検証できない。いずれも直接取材に基づかず、フォックスニュースのインタビュー取材を引用しているため、正確性の担保が取れていない。

 ファクトチェックのレーティングを「不審」とする。

⑥情報源の開示(引用元)

・共同通信社「トランプ大統領、対中批判を回避 駐大阪総領事の投稿巡り2025年11月11日

・Fakti.bg「Trump: Many of our allies are not our friends. France does not treat us better than the Chinese(トランプ:我々の同盟国の多くは友人ではない。フランスは中国以上に我々を優遇していない)」2025年11月11日

・産経新聞社「トランプ氏、中国批判回避 駐大阪総領事投稿問われ「同盟国も」と話題すり替え2025年11月11日

・翻訳ツール:Google翻訳DeepL翻訳

「MASGOOM」の検証基準
①ニュース性
 ニュースとは報道関係者・報道機関・政治家・政府機関・団体が公開した情報。
 個人発信の投稿や噂などは扱わない。UGC(個人ユーザーの解説・評論動画など)も対象外とする。ただし、「個人の意見」と前置きしていても、所属を明示した政治家や報道関係者は公人・準公人とみなし、個人とは扱わない。
②事実言明
 個人の価値観・意見・言説・思想の善悪は対象としない。
 誤った事実や不適切な事実言明を基にした主張は、その論拠および矛盾点を対象とする。ただし、その場合においても主張の是非は対象外。
③対象
 検証可能な事実に関する言及のみ。「あきらかな言い間違い」「撤回された失言」はファクトチェックの対象としない。
④レーティング
◎:正確な事実
〇:ほぼ事実
△:部分的に不正確
▲:不審・錯誤、相反するニュースが他社で報じられている
×:不正確
×:因果関係なし
×:虚偽
×:偏向・不適切報道
?:対象外・検証不可
⑤検証
 中立の立場から客観的に検証し、感情的な表現は行わない。
 レーティングで「フェイクニュース」と評価されるものであっても、発信者の主張・意図を可能な限り記載する。
⑥情報源の開示
・情報源は公開された情報でなければならない。
・出典やURLなどを必ず記載する

- 広告 -

関連記事

指摘・意見

    対象の記事URL(必須)

    本文(必須)

    - 広告 -

    Translate »